字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第六章山 (第3/4页)
复地说“而空出来的两只手,对大脑的发展就很重要了。” “为什么?” 他又一鞠躬。 “我们的祖先用双手创造出很多有用的工具和器皿,让生活过得更舒适。但是在善用双手之前,必须先发展大脑。懂得利用双手做些事情的人,就比那些任由双手垂在身子两边的人占优势。因此,学习一些有用的技能,也就更显得重要了。” “我们现在愈来愈像了。”我说。 他点点头。 “我们之间最重要的一个相似之处,就是我们都会思考。在这里和在艾尔乔星上一样,大自然都经过了好几千年,才发展出这种思考能力。” “所以我们的头才会这么大。”我说。 他并没有回答,但是过了一会儿,他抬起头来看着我,问了一个问题——我想这个问题一定在他心中存疑已久。 “当你的弟弟要把他的大头挤出mama的肚子的时候,mama不是会很痛吗?” 我咬着嘴唇说:“没错!” “每个星球都有缺点。”他又说了一次。 “但是医院里会有人帮她。”我很快地加了一句话。 “完全正确!”他一边说,一边使劲地伸展五指“这正是我要说的话!” “说什么话?” “像你我这样的人,最重要的就是能够彼此帮忙。所以,我们能够彼此交谈,这就是一件好事!如果缺乏这样的能力,就不可能到其他的星球旅行。这又是我们的共通点!” 我一直反复想着同一句话:“这是个人的一小步,却是人类的一大步!”这是太空人阿姆斯特朗踏上月球表面时说的第一句话。当他说了这句话,就好像把全人类都带上了月球,所以他并不是单独一个人登陆月球。 “这是个人的一小步。”米加喃喃地说。 我差点跳了起来!他说的不正是我在想的话吗? “你说什么?”我问。 他匆匆地一鞠躬,然后大声而清晰地说:“这是个人的一小步,却是人类的一大步!” 我完全弄迷糊了!一头雾水! “你怎么知道这句话?”我问。 这会儿轮到他跳起来了!他用一只手捂着嘴,脸颊还有一点泛红。 “对不起!”他说。 我一定要打破砂锅问到底,他怎么会知道我心里在想的事情呢? 我从没有在米加面前谈过登陆月球的事,而阿姆斯壮说这句名言的时候,他肯定也不在月球上啊? “对不起什么?” “我说了你正在想的事情。”他承认“这实在有一点无耻,但是你心里想的事情太有趣了,让我一时忘我!”他说在艾尔乔星上的人,都可以看穿别人的心思,这根本是稀松平常的事情。所以有时候他们可以一言不发,却彼此沟通了很久。 “这也很有用,”他说“你看,我才到这个星球几个小时,如果我无法看穿你的心思,你能想像我怎么能学会你们的语言吗?” 我摇摇头。 “那你想我又怎么会知道这个星球上的这么多事呢?” 我也只能再摇摇头。 “就这一点来说,我们一点也不相似,”我说“因为我们无法看穿别人的心思。” 我想,他可能担心自己又说错话了。 “或许你们会做点什么别的,一些‘曼宝’做不到的事。” 我得绞尽脑汁,想一些人类做的聪明事。 最后终于想到了——电话响的时候,米加不是吓个半死吗? “我们可以跟住在地球另一端的人说话。”我说。 他的眼睛为之一亮。 “整个星球就是一张电话线的网路。” 他带着嫉妒的神情瞪着我。 “每个星球都有优点。”他说。 卡蜜拉,你有专心在听吗?我当时确实心生警惕,因为我突然间发现米加竟然可以看穿我的心思,但是转念一想,他对电话却完全无知,不由得令人失笑。如果是在今天,或许我还会提到电脑,现在我们有电话、电脑和网际网路,实在不需要看透别人心里在想什么。 不过,我终于找到原因,可以解释为什么米加能够说我们的语言了。此外,当时听他侃侃而谈地球的进化,还让我吃了一惊,没想到这些都是从我的脑子里借来的! “不过我还是觉得很奇怪,我们从两个不同的星球来,为什么会这么相似呢?”我又问。 卡蜜拉,这时候米加才跟我提到了那座高山的故事,他先举目眺望远方,然后郑重其事地把手放在我和爸爸堆出来的石标上。 “如果你住在一个深谷里,而我住在另一个深谷,难道我们不能分别从谷底爬上来,最后在高山的山巅上携手吗?” 这是一个问题,所以我很快地向他一鞠躬,却无法了解他的涵义。他又接着说:“虽然有好几条路都可以通往山顶,山顶本身却是完全一样的,因此我们一开始的时候就应该有雷同之处,因为我们都在爬山!最后,当我们在山顶相逢时,或许会携手合作,堆出一个石标,然后坐下来,好好地休养生息,消除长途登山的疲惫。我们可以暂
上一页
目录
下一页