字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第50章这种共同工作 (第1/2页)
第50章 这种共同工作 车子象病人似的向前跳了一跳又退了回来,然后蠕蠕地前进。"要是我推一推,便可以好好地走了。"守猎人一边说,一边走列车后边去。"不要动它!"克利福喝道。 "它自己会走!""但是克利福!"康妮在旁边插嘴说,"你知道车子自己走不动了,为什么这样固执!"克利福气得脸色苍白起来,他在拔动机上猛推。车子迅疾地、摇摆地走了几步,然后在一丛特别浓密的圆叶风铃草丛中停着了。"完了! "守猎人说,"马力不够。""它曾上过这个山坡来的。"克利福冷醒地说。"这一次却不行了。"守猎人说。 克利福没有回答,他开始开动着他的发动机,有时紧,有时慢,仿佛他要开出个抑扬婉转的音乐来似的。这种奇异的声音在林中回响着,然后,他陡然地上了齿轮,一下子把制动机放松了。"你要把车子弄碎呢。"守猎人喃喃地说。 车子咆哮地跳了起来,向着路旁的壕沟滚去。"克利福!"康妮喊着向他跑了过去。但是守猎的已经把车杠握着了。克利福也用尽了力量,才把车子转向路上来,现在,车子发着古怪的嚣声,拼命向上爬着。梅乐士在后面紧紧地推着。小车儿于是前进无阻,仿佛在戴罪立功了。"你瞧,走得多好! "克利福得意地说,说了向后面望着,他看见了守猎的人的头。"你在推着么?""不推不行的。""不要推!我已经告诉你不要动它!""不推不行呢。""让它试试看! "克利福怒喝道。守猎的退开,回身去拿他的枪和外衣。车子仿佛立刻窒息了。它死了似的停着。克利福囚犯似地困在里面,恼怒得脸都白了,他用手推着拔动机。 他的脚是没有用的,结果车子响着怪声,在狂暴地躁声中,他把小把柄转动着,结果怪声更大,但是车子一点儿也不肯动,他把发动机停住了。 在愤怒中硬直地坐着。康妮站在路旁的土堤上,望着那些可怜的,压坏的圆叶风铃草。"再没有象英国的春天这么可怜的东西了:"我能尽我统治者的本份。""现在我们所要的是一条鞭,而不是一把剑。""统治阶级! "守猎人拿了他的枪和外衣走了上来,佛萝茜小心地跟在他的脚边。克利福叫他看看机器。康妮呢。 她对于机器的技术是毫无所知,但是对于汽车在半路坏了时的滋味,却经验得多了,她忍耐地坐在土堤上,仿佛她不存在似的。守猎人重新俯卧在地上,统治阶级和服役阶级! 他站了起来忍耐地说:"现在再试一试罢。"他的声音是安静的,差不多象是在对一个孩子说话。 克利福把动机开了,梅乐士迅疾地退到车后边去,开始推着。车子走了,差不多一半是车力,其余是人力。克利福回转了头,气极了。"你走开好不好! "守猎人立刻松了手,克利福继续说:"我怎么能知道它走得怎样!"那人把枪放下了,穿着他的外衣。车子开始慢慢地往后退。"克利福,刹车!"康妮喊道。三个人立刻手忙脚乱起来。 康妮和守猎人轻轻地相碰着,车子停住了,大家沉默了一会。"无疑地我是非听人摆布不可了! "克利福说着,气得脸发黄了。没有人回答他。梅乐士把枪挂在肩上,他的脸孔怪异而没有什么表情,有的只是那心不在焉的忍耐的神气罢了。狗儿佛萝茜差不多站在主人的两脚之间守望着,不安地动着,在这三个人的中间迷惑不知所措,狐疑地,厌恶地望着那车子。 好一幅活画图摆在那些压倒的圆叶风铃草丛中。大家都默然。"我想是要推一推了。"最后克利福假作镇静地说。没有回答。梅乐士的心不在焉的样子,仿佛没有听见似的。康妮焦虑地向他望了一望,克利福地回过头来探望。 "梅乐士!你不介意把车子推回去罢!"他用一种冷淡的尊严的声调说,"我希望没有说什么使你见怪的话。"他用不悦的声调说了一句。"一点也没有,克利福男爵! 你要我推么?""请。"那人走上前去,但是这一次却没有效了。发动机绊着了,他们拉着,推着,守猎人重新把他的枪和外衣除了下来。 现在克利福一言不发了,最后,守猎人把车子的后身从地上抬起来,飞了一脚,想使车子轮脱去因绊。没有用,车子重新坠了下去,克利福依在车子一边,那人在举重之后喘着气。"不要
上一章
目录
下一页